英語口譯證照

告密的心
上集:http://blog.roodo.com/elv51/archives/16351883.html
下集:
http://blog.roodo.com/elv51/archives/16351975.html

易碎物
http://blog.roodo.com/elv51/archives/25332158.html




Foo Fighters - My Hero




Free Energy - Hope Child




Tizzy Bac - Sideshow Bob

Hey dear, it's just a joke



Tizzy Bac - For The Way I Live

你總會走開 不會一向都在
For the way I live
只好 接管這必然

Honey I'll try a thousand times
For you I'll try a thousand times
Say goodbye



Tizzy Bac - 瘋狂
翻譯

Time, time pass me by
It's too late and make me wanna cry
這個世界始終有我不克不及理解的悲痛



Tizzy Bac - 你們都不要變
不會降服佩服 說好我們不會變
It's a good day ending
It's a good day ending



Tizzy Bac - You'll see
一個人漸成熟 就會笑著淚流
總有些遺憾要學會放開
活到這把年數也該清楚


Tizzy Bac - 錦繡 喔 憂傷

We wait for the rainbow, but honey it's time to go away 翻譯公司 away to go
We all try to draw a good smile 翻譯公司 before we're getting old, and we're so old.
We're getting old, and we're so old



惠婷:「去年發生蠻多事,賈伯斯死了,阿姆斯壯死了,鳳飛飛也死了,我們這年數開始斟酌生跟死,練團時我副歌就已寫好了」
Tizzy Bac - One by One oh We're Gonna Die

我想要擁抱這 生命所有誇姣 翻譯 遺憾的 片段
趁著我還可以或許 呼吸 體味 再給我 多一些驚歎
新鮮 翻譯是怎麼 你還沒有 發現過 這生命短暫
怕不怕下一個刹時 我們再也來不及喔說愛


Tizzy Bac - 這是因為我們能感應疼痛

我知道 這種痛苦悲傷沒人想要
我痛過 所以可以高聲宣告
你的痛我明瞭


Tizzy Bac - 我們

我們愛 就像驕陽灼身般
因為我們都明了這一切 總會消失
我們孤單 最後的歸屬是黑暗
只敢 偷偷潛藏在黑夜裡 多麼不勝



Tizzy Bac - 想要得不到

想要 翻譯得不到 他們說這是你成長必經的憂?
想要的夢太大 但我的心太小怎麽都抓不牢



更多即時訊息
追蹤林貓王FACEBOOK
加入貓王不討喜FACEBOOK


Tizzy Bac / 2017年12月14日

列位好,我是哲毓

鐵支日的單曲不知道大家都聽了沒?我們接下來還有好幾首單曲不按期會以類似體例揭橥。厚道告訴各人,Tizzy Bac現在的狀態,照樣在「工作中」。我們並沒有要用「單曲」、「專輯」、「表演」這樣的簡略單純步調回來跟各人碰頭。說是「工作中」呢,就是我們手上還有許多完成度紛歧的作品等著要跟人人碰頭。可以說它會是一個連載好了,也可以說,我們像一個重建中的球隊,約請大家一路來參與我們一步步重建 翻譯過程。

在「易碎物」專輯以後,我們團員彼此之間 翻譯關係也變得十分易碎,乃至像在暗鬥一樣地相互視而不見。最後在2013歲尾,惠婷提出單飛的想法,Tizzy Bac在2014年完成最後一場在日本的表演後,也就正式進入休團。休團前,我們就決定了一個風雅向:「要用新歌回來和大家碰頭。」於是惠婷開始個人的計畫,前源出國進修,而我也成婚了,繼續玩著手邊 翻譯團,Tizzy Bac被臨時拋到腦後。

前源回國後一陣子,我們三人入手下手聯系,彼此之間的心魔依然存在,成見、不滿、衝突還有待弭平。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯漸漸地我們先不談樂團,約碰面吃個下戰書茶或到誰家裡吃個飯也好,在緩慢地屢次接觸後,我們入手下手從頭像一般的人一樣相處,最後也終於敲定了在2016年三月開始試著練團。

但是,就在我們約好練團 翻譯日子之前一週,2016年三月,我被診斷出罹得了癌症。於是就從那時辰入手下手到如今,我的治療都還在延續著,而我們至今還是沒能好好地練一次團。

醫治時代,一切如同都變得特別很是遙遠,我不知道我有無機遇再拿起樂器,但經過了我老婆、團員、醫療團隊各人一年多以來的幫忙,我存活下來了。治療 翻譯日子當然有過難熬和危險 翻譯階段,我的老婆一向沒有放棄我,她老是積極正面地帶著我面對,我老是說,我這條命是她救回來的 翻譯社除她,陪伴的身影,也有我的團員們 翻譯社前源和惠婷帶來了關心、陪同、祈禱,乃至是在我家幫忙下廚的一桌菜,我們團員彼此的關係進入了一個新 翻譯階段 翻譯社

惠婷是勤奮的創作人,在跨越三張小我作品之外,她還有許多靈感和歌曲半成品留下來可供Tizzy Bac使用 翻譯社前源在目前除了當了爸爸,也釀成可以獨當一面的音樂人了。這兩位帶著不進反退的我,各安閑家裡錄製歌曲自己的部門(甚至前源還cover了很多我該做 翻譯事),就是我們今朝 翻譯工作狀態。

「要用新歌回來跟各人晤面」,我們還在延續進行中,而我的身心狀態也還無法表演。或許我們有一天會想到一個情勢或辦法能以表演者的腳色泛起,但最少不是現在,以Tizzy Bac對表演的高度要求,我想現在我們也還有一大段距離,就像重建中 翻譯球隊,還要良多的勉力才能從頭回到季後賽。

抱歉我不會透露任何我的病情和身體狀態,也不需任何 翻譯募資捐助,我還在,Tizzy Bac重建未完成,人人要敦促我們不克不及太偷懶,這樣就夠了,感謝!

許哲毓

R.I.P. 許哲毓(Tizzy Bac)


(插畫 by 不討喜)



他讀中心大學英文系,「Tizzy」是他翻字典查到 翻譯單字,意思是「神經重要,極端興奮不安的表情」。Tizzy Bac是我從2003年第一張專輯發行後就跟隨的樂團,記憶最深刻 翻譯一次,是在女巫店看他們表演,卡在冷氣機旁邊,從頭至尾連個人影都看不到 翻譯社

2006年野台開唱,他們做了十人大編制,有弦樂和聲啊什麼的 翻譯社要跨到2007年時,則在信義誠品樓下開唱 翻譯社我曆來沒參加過101大型跨年活動,差點被卡死在人群中,十分困難殺出一條血路,各人一邊看炊火一邊聽〈什麼事都叫我分心〉 翻譯社

那些年我一向感覺,Tizzy Bac是台灣現場最好看的樂團。







2011年我終於跟久長以來 翻譯偶像們做了訪問,發現哲毓搞笑的一面。他老是在大夥正經八百回覆問題時,冷不防的丟出梗來接,例如在聊大教堂One Take灌音,他就接「也能夠在八德路一次錄起來」。又例如他說,威秀影城廁所有小螢幕播告白,是否是你一站到那裡就入手下手宣揚唱〈這是因為我們能感應疼痛〉,呼應這是因為我們小便會痛。

據團員說,哲毓是音樂製作部:排歌單、排專輯曲序、灌音、check master、mixing⋯⋯我想那是因為,哲毓真的很愛音樂,他真的聽很多工具 翻譯社他喜好Foo Fighters、喜好Wilco,深受The Cure影響,如果你有幸在操場那一年聽哲毓放歌,你真的可以獲得很多。我想,他是不會在乎Tizzy Bac有多紅的,或許他的重心永遠擺在音樂。

某一次,Tizzy Bac産生「暖場團事宜」,就是哲毓選了很多本身喜好的樂團,來幫Tizzy Bac暖場。因為台灣觀眾不太喜好看暖場,所以他想把這件事帶回來。效果,部門觀眾針對血肉果汁機,給了很難聽 翻譯負評。哲毓的第一個反映是:不要傷害我伴侶。

台灣的獨立音樂圈,少了哲毓真 翻譯少了很多。

有一陣子我感覺怎麼經常看到哲毓,可能才剛看完Green!Eyes現場,就去會見法蘭黛樂團 翻譯社此刻的我,真進展還可以看到哲毓,可以在巨獸搖滾跟他打聲招呼,可以跟他說:有哪一個哪個新團,真 翻譯好好聽喔 翻譯社




(Photo by Po Li)



(Photo by Po Li)



(Photo by 不討喜)





Tizzy Bac / 1月23日 15:21

在今天午時,天氣明朗 翻譯自由日,哲毓在家人朋友 翻譯陪同下,平靜地前往天堂觀光了,請各人記得他在舞台上的光彩,對音樂的熱忱,而且也為他 翻譯家人祝福與祈禱 翻譯社如果你馳念他的時候,請打開任何一首這個世界很棒的音樂,你就能夠和哲毓再次相遇 翻譯社

「那美妙的仗你已打過了,當跑 翻譯路你已經跑盡了,該守住的誇姣你也已守住了」,在音樂的天堂裡,哲毓,永久年青 翻譯社

【本篇人氣
 






(Photo by 不討喜)


再記:其實最使我感應難過 翻譯是,即便在分開之前,哲毓都照舊想做音樂的,而仿佛也要讓Tizzy Bac重返舞台。導致突然的動靜發佈後,我一向都是不敢置信 翻譯 翻譯社

我不斷在想,分開這個世界之前,要成為更好的人,做更好的事。




Tizzy Bac兩次專訪


(Photo by Po Li)


聽到新聞時,內心是「咚」 翻譯一聲,很像一大塊工具掉入黑洞裡了 翻譯社

我想起2011年1月,距離目前恰好七年,我要分開操場DJ工作,交班的哲毓帶著一大疊CD,用著操場那時的機械CDJ 100,一張一張拿出來放。(我每每用一本CD收納包,比較利便翻閱)。我問他這樣帶不會很重嗎,他說不會。那時我們聊著近期共同喜歡的樂團Free Energy,他剛在利物浦音樂祭看完現場,感覺現場比專輯還讚。



以下內文出自: http://blog.roodo.com/elv51/archives/62499048.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 washinyqhf8n 的頭像
    washinyqhf8n

    velmahalep0o

    washinyqhf8n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言