告密的心
上集:http://blog.roodo.com/elv51/archives/16351883.html
下集:http://blog.roodo.com/elv51/archives/16351975.html
易碎物
http://blog.roodo.com/elv51/archives/25332158.html
Foo Fighters - My Hero
Free Energy - Hope Child
Tizzy Bac - Sideshow Bob
Hey dear, it's just a joke
Tizzy Bac - For The Way I Live
你總會走開 不會一向都在
For the way I live
只好 接管這必然
Honey I'll try a thousand times
For you I'll try a thousand times
Say goodbye
Tizzy Bac - 瘋狂 翻譯豬
Time, time pass me by
It's too late and make me wanna cry
這個世界始終有我不克不及理解的悲痛
Tizzy Bac - 你們都不要變
不會降服佩服 說好我們不會變
It's a good day ending
It's a good day ending
Tizzy Bac - You'll see
一個人漸成熟
就會笑著淚流
總有些遺憾要學會放開
活到這把年數也該清楚
Tizzy Bac - 錦繡 喔 憂傷
We wait for the rainbow, but honey it's time to go away 翻譯公司 away to go
We all try to draw a good smile 翻譯公司 before we're getting old, and we're so old.
We're getting old, and we're so old
惠婷:「去年發生蠻多事,賈伯斯死了,阿姆斯壯死了,鳳飛飛也死了,我們這年數開始斟酌生跟死,練團時我副歌就已寫好了」
Tizzy Bac - One by One oh We're Gonna Die
我想要擁抱這 生命所有誇姣 翻譯 遺憾的 片段
趁著我還可以或許 呼吸 體味 再給我 多一些驚歎
新鮮 翻譯是怎麼 你還沒有 發現過 這生命短暫
怕不怕下一個刹時 我們再也來不及喔說愛
Tizzy Bac - 這是因為我們能感應疼痛
我知道 這種痛苦悲傷沒人想要
我痛過 所以可以高聲宣告
你的痛我明瞭
Tizzy Bac - 我們
我們愛 就像驕陽灼身般
因為我們都明了這一切 總會消失
我們孤單 最後的歸屬是黑暗
只敢 偷偷潛藏在黑夜裡 多麼不勝
Tizzy Bac - 想要得不到
想要 翻譯得不到 他們說這是你成長必經的憂?
想要的夢太大 但我的心太小怎麽都抓不牢
更多即時訊息
追蹤林貓王FACEBOOK
加入貓王不討喜FACEBOOK
Tizzy Bac / 2017年12月14日
列位好,我是哲毓
鐵支日的單曲不知道大家都聽了沒?我們接下來還有好幾首單曲不按期會以類似體例揭橥。厚道告訴各人,Tizzy Bac現在的狀態,照樣在「工作中」。我們並沒有要用「單曲」、「專輯」、「表演」這樣的簡略單純步調回來跟各人碰頭。說是「工作中」呢,就是我們手上還有許多完成度紛歧的作品等著要跟人人碰頭。可以說它會是一個連載好了,也可以說,我們像一個重建中的球隊,約請大家一路來參與我們一步步重建 翻譯過程。
在「易碎物」專輯以後,我們團員彼此之間 翻譯關係也變得十分易碎,乃至像在暗鬥一樣地相互視而不見。最後在2013歲尾,惠婷提出單飛的想法,Tizzy Bac在2014年完成最後一場在日本的表演後,也就正式進入休團。休團前,我們就決定了一個風雅向:「要用新歌回來和大家碰頭。」於是惠婷開始個人的計畫,前源出國進修,而我也成婚了,繼續玩著手邊 翻譯團,Tizzy Bac被臨時拋到腦後。
前源回國後一陣子,我們三人入手下手聯系,彼此之間的心魔依然存在,成見、不滿、衝突還有待弭平。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯漸漸地我們先不談樂團,約碰面吃個下戰書茶或到誰家裡吃個飯也好,在緩慢地屢次接觸後,我們入手下手從頭像一般的人一樣相處,最後也終於敲定了在2016年三月開始試著練團。
但是,就在我們約好練團 翻譯日子之前一週,2016年三月,我被診斷出罹得了癌症。於是就從那時辰入手下手到如今,我的治療都還在延續著,而我們至今還是沒能好好地練一次團。
醫治時代,一切如同都變得特別很是遙遠,我不知道我有無機遇再拿起樂器,但經過了我老婆、團員、醫療團隊各人一年多以來的幫忙,我存活下來了。治療 翻譯日子當然有過難熬和危險 翻譯階段,我的老婆一向沒有放棄我,她老是積極正面地帶著我面對,我老是說,我這條命是她救回來的 翻譯社除她,陪伴的身影,也有我的團員們 翻譯社前源和惠婷帶來了關心、陪同、祈禱,乃至是在我家幫忙下廚的一桌菜,我們團員彼此的關係進入了一個新 翻譯階段 翻譯社
惠婷是勤奮的創作人,在跨越三張小我作品之外,她還有許多靈感和歌曲半成品留下來可供Tizzy Bac使用 翻譯社前源在目前除了當了爸爸,也釀成可以獨當一面的音樂人了。這兩位帶著不進反退的我,各安閑家裡錄製歌曲自己的部門(甚至前源還cover了很多我該做 翻譯事),就是我們今朝 翻譯工作狀態。
「要用新歌回來跟各人晤面」,我們還在延續進行中,而我的身心狀態也還無法表演。或許我們有一天會想到一個情勢或辦法能以表演者的腳色泛起,但最少不是現在,以Tizzy Bac對表演的高度要求,我想現在我們也還有一大段距離,就像重建中 翻譯球隊,還要良多的勉力才能從頭回到季後賽。
抱歉我不會透露任何我的病情和身體狀態,也不需任何 翻譯募資捐助,我還在,Tizzy Bac重建未完成,人人要敦促我們不克不及太偷懶,這樣就夠了,感謝!
許哲毓
R.I.P. 許哲毓(Tizzy Bac)
|
以下內文出自: http://blog.roodo.com/elv51/archives/62499048.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社 文章標籤
全站熱搜
|
留言列表