close

格林蘭文翻譯

Sunny更示意,台灣不愧有「生果王國」美名,俄羅斯人超愛華碩翻譯公司們台灣生果,像他們第一次吃到百香果或木瓜,當下就驚為天人、記憶猶新,連綠茶也是他們所愛的飲料,除了綠茶其餘的都不喝,乃至在分開台灣之前,還要帶他們去蔬果市場鼎力大舉採買台灣各類生果,連茶葉也不放過,一口氣帶個幾十罐出境,最後也不忘給她一個拜別之吻,讓Sunny與技術官具有一段誇姣且深入的忘年之交回想。

文娛中心/綜合報道

像Sunny是翻譯員志工,當手藝官正在計議會議時,世大運劃定志工只能站在旁邊,不克不及與他們坐在一路,但這位手藝官卻直接把她拉到旁邊的位置坐下,與她申明認為人人同等,不需要站在旁邊,會議也是在一小時之內有用率計議完,每次開會嚴謹檢討更準確的判決,並提出不足的處所赓續改良, 讓Sunny認為他們是非常正視每一場競賽的判決,從不牽絲攀藤。

國光幫幫忙之年老是對的

國光幫協助之年老是對的

國光幫幫手之大哥是對的

年紀唯一20歲的Sunny不單是一位最高檔級說話志工,更是世大運俄羅斯足球技術官隨身傳譯員,在她之前足球手藝官已換過無數個翻譯員,直到聘請她以後卻一試上癮,要Sunny當她的隨身傳譯員,讓她被寵若驚,直呼「不敢相信」,在合作時代,她也發現到俄羅斯人沒有想像中這麼深不可測,反而在身旁學習到更多工作翻譯

讓全球留下深刻印象的2017台北世大運已完善閉幕,本屆世大運不但激起台灣群眾濃郁的民族意識,也體會到超出說話和文化的活動交換竟是這麼撼動聽心!感動之餘,如斯昌大運動的完成背後可是不計其數幕後英雄的共同努力,他們一樣也是這次世大運的亮點之一,世大運背後的趣事及甘苦談,今天請她們說給翻譯公司聽!

想看更多世大運志工與選手産生什麼有趣的小插曲,請鎖定今(18日)晚11點的《國光幫協助之年老是對的》!

▲圖/取自Sunny臉書



本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=295986有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜