close

印度語口譯職缺


來看看這是世大運 翻譯宣揚創意?市議員爆料,忠孝東路上宣揚世大運的Led看板上,出現『籃球球』、『跳水水』等用語,民眾一度以為是宣揚創意 翻譯社還有南港展覽館內的競技體操場地,指導看板也泛起英文拼音毛病。
世大運開幕了,想看籃球球。這頭想要擊劍劍,那處還要競技技、體操操,莫非是時下年輕人最愛的裝可愛用語。宣揚世大運,以為搞創意,怎麼卻發現,本來全是誤解。一整排LED螢幕原本要宣揚世大運,現在搞烏龍,只能關的一片黑。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯還有南港展覽館的競技體操會場進口,這媒體的英文"MEIDA"一樣讓去看比賽的觀眾,感覺稀裏糊塗。回到角逐現場,主辦單元趕忙用A4紙改換成准確的拼法MEDIA,就怕外國媒體看了,滿頭問號。


文章來自: http://www.ttv.com.tw/news/view/10608190015800N有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 washinyqhf8n 的頭像
    washinyqhf8n

    velmahalep0o

    washinyqhf8n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()