close

蘇美爾語翻譯

「台灣民意基金會」昨天公布最新民調,蔡英總統聲望急竄16.6%,基金會董事長游盈隆說,蔡總統民調「枯木二次逢春、世間少有」 翻譯社

枯木兩次回春,第一次游盈隆指的是年金改革,這一次歸功於把老藍男給輦下台,綠營士氣大振 翻譯社

噗!枯木逢春…枯木逢春…枯木逢春……

什麼?不會?固然了,你們把古文都廢了,幸虧你們碰著有學問的貝勒爺!

媽了個頭!政績不好怪到老藍男頭上,就猶如當初阿扁把唐飛那塊大石頭搬開一樣,老藍男只是衛生紙,用完就丟。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯但也證實一點,老藍男好用,比民進黨那些行屍走肉好用多了。

民間那麼多民調公司,為什麼媒體非要採用這一家?有人說游盈隆求官不成所以居心跟蔡英文唱反調。我也是搞媒體 翻譯,豈非不知做民調的奇妙?小英民調迭次墊底,你說是成心還是無心?大筆一揮不又上來了?這陣子全數都是柯痞和賴痞子 翻譯新聞,蔡英文彷彿人間蒸發了,你說她民調上升,我只能「哈哈哈」乾笑三聲!

噗哧~枯木逢春是什麼意思,游盈隆不會不知道,但為什麼要用?耐人尋味。

游盈隆照樣記恨蔡英文的,畢竟人家是女人家,怎好用「枯木逢春」這種字眼呢?老頭子走了,換年青帥哥上來是不是這樣啊?你乾脆用「古井生波」、「乾柴烈火」、「逢凶化吉」、「破鏡重圓」、「老年得子」、「斷弦再續」…算了!



本文引用自: http://blog.udn.com/romeolee/108614794有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 washinyqhf8n 的頭像
    washinyqhf8n

    velmahalep0o

    washinyqhf8n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()