目前分類:未分類文章 (1135)
- Feb 26 Mon 2018 12:48
Instagram傳授教養若何在Instagram打空白鍵&IG簡介文字置中...
- Feb 26 Mon 2018 04:23
[分享] 沉溺在文字裡的打動。。。好書保舉
- Feb 25 Sun 2018 19:58
薛凱琪【IT’S MY DAY】
- Feb 25 Sun 2018 11:27
博客來在每個可以改變歷史的時刻本月獨享博客來網路...
- Feb 25 Sun 2018 03:06
20180223(戊戌日志)獺祭魚黃蝶寫文
- Feb 24 Sat 2018 18:44
「長得像鬼一樣醜」三姊妹齊心砲轟小三 涉中傷遭判拘役
- Feb 24 Sat 2018 10:18
百年诏書變洗衣板 村民:其實滿好用的!
- Feb 24 Sat 2018 01:56
處處是秘戲圖!豪情難耐不由得 打炮裸拍全都來
- Feb 23 Fri 2018 17:29
2017臺北藝穗節——山豬影象《Alice in Otherland》@LULUSHARP ...
- Feb 23 Fri 2018 09:08
文字是有聲音、重量、外形
文字是有聲音、重量、外形
美國60年來,繪本的排行榜,前十大暢銷書中,蘇斯博士的作品最少會佔到一半以上翻譯所以,美國人可是說個個都是看蘇斯博士的繪本長大的。他的作品除圖畫吸惹人之外,最獨到的地方就是他對文學洗滌、講求翻譯蘇斯博士寫故事不單壓韻,並且使用最簡單的生字,有時辰只用50個或200個單字,就可以締造出一篇節奏複雜的奇妙故事。文字在他手裡,真像變魔術,讓人驚異不竭。所以小伴侶都會背他的故事,因為太好記、太好玩了。 蘇斯博士最受歡迎的代表作是《Horton Hatches the Egg》華碩翻譯公司們就從書名來看,Horton是主角大象的名字,這個象為什麼叫Horton?翻譯公司唸唸看,Horton、Horton,後面的ton、ton、ton,像不像大象踩在地上的聲音,很有重量感。如果這隻大象叫「咪咪」,是否是顯得很可笑?
- Feb 23 Fri 2018 00:43
[乞助] 若何在Photoshop、Illustrator等軟體打出日文?
- Feb 22 Thu 2018 16:10
[閒聊] 方才不測聽到頭文字D的配樂......
資產翻譯害華碩翻譯公司睡不著了 如題 小弟正在床上跟泳裝小莫 奶光 孔明 三人 刷尼祿祭第五十箱時 APP的隨機音樂 從 YES的 Roundabout(JoJo第一第二季ED) 變成了一首舞曲 歌名叫做DEJA VU(既視感 https://youtu.be/dv13gl0a-FA
- Feb 19 Mon 2018 19:03
麥特戴蒙肥樣迎《縮小人生》
- Feb 19 Mon 2018 10:35
把環節字圈出來! 會考天然科重點章節收拾整頓
- Feb 19 Mon 2018 02:05
Line 7.12版本釋出...解決7.11.1燙的我手機不要不要的!
- Feb 19 Mon 2018 01:30
酒、寵、澤、惠、添、彩、雅(佳)、香、妮、珊、興、豐、柔 ...
- Feb 19 Mon 2018 01:30
酒、寵、澤、惠、添、彩、雅(佳)、香、妮、珊、興、豐、柔 ...
- Feb 18 Sun 2018 17:04
台灣與歐洲文化交換協會
- Feb 18 Sun 2018 08:39
麥當勞推抹茶紅豆冰品 繪文字登上甜甜圈