close

科瓦語翻譯

Sexist: the glass isn’t gonna refill itself, honeybun…. 性別歧視者: 杯子不會本身加滿喔,親愛的…,沒事叫人honeybun的人一定不懂尊敬,能閃則閃! 

Conspiracy theorist: the government is fluoridating the water for mind-control proposes. 詭計論者: 當局在水裡加氟是為了節制我們 翻譯心智。 

Opportunist: There’s a funny t-shirt in here somewhere. 機遇主義者: 應該有舉措從這半杯水設計出一件t-shirt。 Here somewhere是在四周,一件事情在四周,就是說可能有幹系、有機遇 翻譯社

Realist: Yep. That’s a glass. Alright. 實際派: 沒錯,確定這是個杯子了。

Pessimist: The glass is half-empty. 悲觀派: 杯子裡只剩半杯水。 ﹛Half+形容詞﹜是道地的用法,the meat is half-cooked是肉煮得半生不熟;The project is half-done是這個計畫進行到一半了。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
不只說英文,說活潑的英文! 定閱世界公民電子報
Idealist: One day, cold-fusion from a glass of water will provide unlimited energy and end war. 理想主派:有一天冷核融會可以從一杯水就創造無窮的能源,從此不會再有戰爭。

Nihilist: The glass does not exist, and neither do I. 虛無主義者: 杯子其實不存在,我也不存在。

桌上有一個水杯,裝了半杯水 翻譯社第一個看到 翻譯人說:「糟了,這杯水是半空的 翻譯社」第二個看到 翻譯人說:「真好,這杯水是半滿的 翻譯社

圖片來曆: despair.com

Capitalist: If I bottled this and gave it a new agey sounding name,I could make a fortune. 本錢家: 把這半杯水裝瓶再取一個新潮(new agey)的名字,我就發了。

良多人世界公民 翻譯學都說讀這篇文章前他是Realist,讀過就變得有Opportunist和Capitalist 翻譯趨勢。你呢?見山照樣山嗎?

Communist: This drink belongs to every single one of us in equal measure. 共產主義者: 我們全體等分這杯水。In equal measure是一樣分量的,例如: Our thanks are due in equal measure to every member of the team. 每位成員我們都一樣感激。 

半空還是半滿,一小我的觀點決意他的步履取向 翻譯社這張圖在網路上廣為流傳,10種人的英文,用它來呼喊出我們在英文裡微弱的記憶,挺有趣 翻譯
10種人怎麼看半杯水
Optimist: The glass is half-full. 樂觀派: 杯子裡還有半杯水。



本文引用自: http://blog.udn.com/corecorner/7832644有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 washinyqhf8n 的頭像
    washinyqhf8n

    velmahalep0o

    washinyqhf8n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()