close

泰語翻譯

怎麼下降這種不肯定感?關鍵就在你 翻譯開場。用對的開場句,信念自然就顯現出來!

有時候會議中不能不持否認定見。這時候語氣要果斷,清楚表白你的立場,意見才不會被輕忽。

(失焦) "Well 翻譯公司 here's the agenda,"

()吸引注意力:The purpose of this meeting is...

(沒自傲)Dave in Marketing said it could be the vendor 's fault. I thought he had a good point.

()堅定立場:I'm positive that...

()輕語氣vs.重語氣:I recommend/ In my opinion...

(模稜兩可) "Maybe we could consider a new approach .

主持營業會議時,聚焦很主要。好的會議最先是開宗明義 翻譯社

()Let's move on to the next point.

不要用講不重要 翻譯話,恍惚焦點,那你會即刻失去他人 翻譯留意力。

會議離題了,怎麼有技能地回歸主題?或者評論辯論不夠有用率,你可以用強力的開場句找回主控權:

想聽起來更強勢,那就用〝I'm positive that...〞或是〝I really feel that...〞開場。

(自傲)I 'm positive that it's the vendor's fault

>>專業人士想說專業英文,插手世界公民1 on 1 Program

若是硬要做排行榜,最常被中文生齒過度利用 翻譯英文字,maybe willcan,這幾個字必然排得上榜 翻譯社有些人幾乎每兩句話就插個「maybe」,溝通的力度頓時就減弱了 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

(失焦) "Maybe we should get started."

不要用〝Maybe〞或是〝Um.〞起頭你的講話 翻譯社

用對開場句,會議溝通有氣力

(態度薄弱虛弱) Well, I'm not sure; It doesn't seem like it will work.

(語氣必定)In my opinion 翻譯公司 we should consider a new approach."

() "Maybe we shall get back to the main point."

(立場明確)I'm afraid I can't agree with this plan

老闆徵詢你的定見,不要支枝梧吾,以一定的英文答複以〝I recommend...〞或是〝In my opinion...〞會更有力。要用肯定的語氣回覆,用〝should〞而不用〝could〞使語氣更強。

()萬一離題了...:Let's move on to

(聚焦)The purpose of this meeting is to discuss how we can improve product quality…

 



來自: http://blog.udn.com/corecorner/7660631有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 washinyqhf8n 的頭像
    washinyqhf8n

    velmahalep0o

    washinyqhf8n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()