close

翻譯公司

詢問對方定見?(Asking for suggestions and opinions)

常需要用到英語對談 翻譯貿易人士,難免會晤對什麽時候該插話、什麽時候得合適表達概念的逆境 翻譯社本文帶大師來看看幾種貿易場所(business occasion)和商務會議(business meeting)對談時,表達概念、合時插話、扣問對方意思與定見等的英語用法(phrases)。讓你應對進退之間把英文說得更有自傲!

適時插話、扣問對方意思:(Interrupting and asking for clarification or verification)。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


表達概念誠懇說:(Clarifying)

7. Do you have any idea? (你有任何設法主意嗎?)
8. What’s your opinion?(你的定見呢?)
9. Do you have any thoughts on this?(就這件事,你的想法呢?)
10. What do you think about this? / What do you think? / How do you feel about this?(你認為若何?)

 

 

4. Sorry to interrupt you. Does that mean …?(對不起,打斷一下,這意思是…?)
5. Excuse me, what does that mean? / What do you mean? / I don’t see what you mean.(負疚,您的意思是…?)
6. I’m sorry to interrupt you. Is that to say …? / Excuse me for interrupting, did that mean I have to…?(很歉仄打斷你,這是說必需得…?)

1. To be honest 翻譯公司 … / Frankly speaking, …(誠懇說… / 坦白說…)
2. Let me give you my honest opinion. / Let me put this that way.(忠實告知你我的定見。)
3. My concern is …(我 翻譯考量是…)

文/吳青樺(世界公民文化中間)


本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/corecorner/6158821有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 washinyqhf8n 的頭像
    washinyqhf8n

    velmahalep0o

    washinyqhf8n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()