自從我們分隔隔離分散後,我只能與淚水作伴
T-t-touch but I got nobody
我只能本身一人獨舞
There's boys up in my zone
即便我身旁有眾多追求者
[Post-Chorus: Demi Lovato]
It solo, solo, everybody
Clean Bandit在今天釋出了全新單曲”Solo”
[Outro]
So I do it solo
大家聽著,我只能獨自一人
It solo翻譯社 everybody
華碩翻譯公司想要與你共享魚水之歡,心卻碎了一地
Cr-cr-cry but I like to party
我想要與你同享魚水之歡,但我的心卻已支離破裂
Cr-cr-cry but I like to party
至於歌詞的部門有略微”一點點”兒童不宜
最少不是對你下手(大家聽著,我只能獨自一人)
'Cause every time I read your message
假如您喜好我的翻譯作品或音樂分享
大師聽著,我只能獨自一人(大師聽著,我只能獨自一人)
It solo, solo, everybody
[Chorus: Demi Lovato]
I wanna f-woop woop woop, but I'm broken hearted
淚流不止,華碩翻譯公司卻仍想要狂歡
T-t-touch but I got nobody
[Intro]
It solo, solo翻譯社 everybody
人人聽著,我只能獨自一人
It solo, solo翻譯社 everybody
Been dancing on my own
華碩翻譯公司只能自我撫弄
It solo翻譯社 solo, everybody
各人聽著,我只能獨自一人
I do it solo
渴望著撫摩,卻沒有人陪著華碩翻譯公司
Here on my own
沒有了你,我乃至聽不見周遭的美妙樂聲(大家聽著,華碩翻譯公司只能獨自一人)
Ah, yeah翻譯社 yeah
Try to stop myself from calling
大家聽著,我只能獨自一人
It solo, solo, everybody
所以我只能自華碩翻譯公司撫弄
儘管周遭有很多男人頻獻周到
But they can't turn me on
我只能藉由本身讓本身知足
[Chorus: Demi Lovato]
I wanna f-woop woop woop翻譯社 but I'm broken hearted
如有翻譯不周或其它問題,請告知小編我!
我多麼但願我和
Now I'm the fool (it solo翻譯社 solo翻譯社 everybody)
[Post-Chorus: Demi Lovato]
It solo翻譯社 solo, everybody
可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!
我只能自我撫弄
和Demi渾樸的嗓音和超猛的唱工
輕盈的旋律搭配柔和的電音及美麗的小提琴聲
進展有人來撫弄華碩翻譯公司,卻沒有人陪我
<歌詞翻譯>
大家聽著,華碩翻譯公司只能獨自一人
It solo, everybody
[Pre-Chorus: Demi Lovato]
Since you've been gone
自從你離我而去以後
接續說服本身,讓我不再打德律風給
But I really wanna know if you're with someone new (it solo翻譯社 solo, everybody)
但我真的很想知道,
我想要與你共享魚水之歡,但我的心卻已支離破裂
Cr-cr-cry since the day we parted
即便淚流不止,卻仍想藉著狂歡來麻痺本身
T-t-touch but I got nobody
但願有人來撫弄華碩翻譯公司,卻沒有人陪我
Here on my own
親愛的,因為你是我獨一想擁有的人
I can't take no more, no more, no more
歡樂的雙人舞光陰僅剩下我獨舞
There's boys up in my zone
先不管歌詞,趕忙來聽聽看這首歌吧!
淚流不止,我卻仍想要狂歡
T-t-touch but I got nobody
大家聽著,華碩翻譯公司只能獨自一人
Woop woop woop woop woop woop woop
各人聽著,華碩翻譯公司只能獨自一人
It solo翻譯社 solo, everybody
但他們卻無法激起我的慾望
'Cause baby you're the only one I'm coming for
只剩下我獨自一人(獨自一人)
I wanna f-woop woop woop, but I'm broken hearted
唯一我本身伴著本身
I wanna f-woop woop woop翻譯社 but I'm broken hearted
不再有人可以滿足她的慾求
[Verse 1: Demi Lovato]
I never meant to leave you hurting
我想要與你共享魚水之歡,心卻碎了一地
Cr-cr-cry since the day we parted
我想要與
Cr-cr-cry since the day we parted
我從未要讓
I never meant to do the worst thing
自從你離開我以後
I've been dancing on my own
所以我只能撫弄本身
自從我們分隔後,華碩翻譯公司只能與淚水作伴
T-t-touch but I got nobody
我亦沒有要對你做最糟的事情
Not to you (it solo翻譯社 solo, everybody)
我已無法再忍耐,無法再壓迫自己的慾望了
但卻只剩下她自己陪著本身
因為每當我看著你傳給我的訊息
I wish I wasn't one of your exes
[Pre-Chorus: Demi Lovato]
Since you've been gone
大師聽著,華碩翻譯公司只能獨自一人
It solo, solo, everybody
我想要與你同享魚水之歡,心卻碎了一地
Cr-cr-cry but I like to party
Here on my own (here on my own)
[Chorus: Demi Lovato]
I wanna f-woop woop woop翻譯社 but I'm broken hearted
希望有人來撫弄華碩翻譯公司,卻沒有人陪華碩翻譯公司
So I do it solo
所以我只能撫弄本身
大師聽著,我只能獨自一人
It solo, everybody
歌詞&圖片來源:https://genius.com/Clean-bandit-solo-lyrics
各人聽著,我只能獨自一人
It solo, everybody
各人聽著,華碩翻譯公司只能獨自一人
I do it solo
大師聽著,我只能獨自一人
It solo, solo, everybody
FB粉絲專頁:
但他們卻沒法激起我的慾望
'Cause baby you're the only one I'm coming for
[Bridge: Demi Lovato]
Can't do it solo
因為你是我唯一想要具有的,寶貝
I can't take no more, no more, no more
華碩翻譯公司已無法再承受了,沒法繼續忍受了
華碩翻譯公司只能撫摩本身
懷念著前任帶給她的歡喜
大師聽著,華碩翻譯公司只能獨自一人
I do it solo (it solo, solo, everybody)
But they can't turn me on
自從我們分手後,華碩翻譯公司成天與淚水作伴
T-t-touch but I got nobody
華碩翻譯公司只能自華碩翻譯公司撫弄
It solo, solo, everybody
自我撫弄,卻涓滴無法知足
[Post-Chorus: Demi Lovato]
It solo, solo, everybody
[Verse 2: Demi Lovato]
Every single night I lose it
現在華碩翻譯公司就像是傻瓜一樣(各人聽著,華碩翻譯公司只能獨自一人)
大家聽著,我只能獨自一人
It solo, everybody
巴望著有人能密意地觸摸我,卻伶丁無依
So I do it solo
仍然沒法走出前任帶給她的傷痛
僅僅剩下華碩翻譯公司一人獨處
I wanna f-woop woop woop翻譯社 but I'm broken hearted
各人聽著,我只能獨自一人
It solo翻譯社 solo翻譯社 everybody
各人聽著,華碩翻譯公司只能獨自一人
It solo, everybody
但願有人能蜜意地撫摩我,卻沒有人陪
So I do it solo
真的好好聽啊!!!
大家聽著,我只能獨自一人
I do it solo
找來了比來很常和他人合作的Demi Lovato獻聲
大師聽著,我只能獨自一人
It solo, everybody
各人聽著,我只能獨自一人
I do it solo
是在講一名剛分手的女生
每逢夜幕低垂,我感應迷惘無比
I can't even hear the music without you (it solo, solo, everybody)
大家聽著,我只能獨自一人
I do it solo
大師聽著,我只能獨自一人
It solo, solo, everybody
文章出自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/176925387-%E3%80%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%B有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表