海達語翻譯原文網址: http://nazolog.com/blog-entry-10467.html
http://nazolog.com/blog-entry-307.html
原文題目: 配慮、ベランダの女性
------------------------------------------------------------------------------
翻譯上有疑義迎接接頭喔
華碩翻譯公司要早睡早起!ヾ(*′∀ ˋ*)ノ
_
1、關心
這是産生在華碩翻譯公司中二時期的事翻譯
適逢考試時代,華碩翻譯公司早早回抵家後待在書桌前也不念書,趁著沒人在家就看看漫畫、塗塗鴉
之類的翻譯
接著忽然間,一陣又快又強烈的睡意襲來翻譯華碩翻譯公司保持坐在椅子上的姿式,只有頭往前傾倒陷
入半夢半醒的狀態翻譯順帶一提,華碩翻譯公司並沒有趴在桌子上翻譯
但是前一天華碩翻譯公司既沒有熬夜,健康方面也沒有可能造成睡眠不足的睡眠呼吸中斷症翻譯照理來
說不會像這樣忽然很想睡翻譯
當下華碩翻譯公司閉著眼睛,身體也是進入熟睡的模樣,但卻保成心識。當我想著「好奇怪啊」的同
時,背後想起了低低的攀談聲。
「去吧」「然則」
「沒問題的」「就是現在」
聽得出來是年青的男女,在進行雷同如許的談話內容。
下個瞬間,我感受背後有一陣風擦過,緊接著耳邊響起女性溫順的聲音。
「沒讓
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1528979243.A.7A5.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- Aug 24 Fri 2018 13:20
[翻譯] 日本怪談兩則:關心、陽台的女人
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言