close
依科巴耶裏文翻譯
感激某一品牌的手機使...(恕刪)
我也不買Note系列,小同夥只能用到萬元內的手機!!!
三星強調,Note 9手機已採取多項電池安全檢查辦法。 美聯社
家裡有在用C5 Pro,另外一個也想從Sony Z5換去Samsung...J7 Pro或Plus吧!!!



另外一位三星高管,產品計劃總監Kate Beaumont示意,該公司現已實施進一步的“電池安全檢查”,而Note 9“絕對不會”著火翻譯
Chung稱,火災使她無法聯繫到客戶並損壞了包裡的所有器材,他稱這種經歷是“創傷性的”。
根據法庭文件,9月3日午夜後,Chung正在Bayside大樓的電梯裡時,她的全新手機“變得十分熱”。

對了,你可以試著本身翻譯文章內容,不要利用Google翻譯,如許還能輔助你的英文基礎底細哦
這多是Note 9起火的第一份呈文,房地產掮客人Diane Chung的法律索賠讓人回憶起2016年的Galaxy Note 7災害,因為三星不得不收受接管250萬台裝備翻譯
好等候喔
翻譯公司可以試著本身翻譯文章內容,不要利用Google翻譯..(恕刪)
YorkWeng wrote:
三星官員在訴訟提出前的8月24日發作聲明,透露表現Note 9手機應該不會出現這個問題。官員強調,公司現已採取多項電池安全搜檢措施,是以Note 9手機絕對不會著火。按照法庭文件指出,事發於9月3日午夜,那時鍾黛何在貝賽(Bayside)一幢大廈的電梯內,發現新買的手機異常發燒。她立即停用及放入手袋,但忽然之間濃煙從手袋內冒出。
三星高度吹噓和聽說防火的Galaxy Note 9手機在一個長島女人的錢包裡自發燃燒,她已提告狀訟翻譯
“華碩翻譯公司們尚未收到涉及Galaxy Note9裝備的類似事務的任何陳說,我們正在查詢拜訪此事,”三星講話人說。
翻譯
單獨被困在電梯裡並“非常惶恐失措”,Chung放下德律風,起頭砸電梯按鈕,厚厚的煙霧讓人難以看清。
達到大廳後,她把手機踢出了電梯。
“Galaxy Note 9中的電池比以往更平安。根據報道,首席執行官Koh Dong-jin默示,用戶沒必要再擔憂電池了。
【新聞】Galaxy Note 9在密斯的錢包裡著火了
新聞連接 Woman...(恕刪)
新聞連接 Woman...(恕刪)
真可怕~~
單獨被困在電梯裡並“非常惶恐失措”,Chung放下德律風,起頭砸電梯按鈕,厚厚的煙霧讓人難以看清。
達到大廳後,她把手機踢出了電梯。
“Galaxy Note 9中的電池比以往更平安。根據報道,首席執行官Koh Dong-jin默示,用戶沒必要再擔憂電池了。
【新聞】Galaxy Note 9在密斯的錢包裡著火了
新聞連接 Woman...(恕刪)
新聞連接 Woman...(恕刪)

從你的所有貼文紀錄看來
kingfish_w wrote:
感激某一品牌的手機利用者經常製造出燃燒新聞翻譯
新聞連接 Woman says Galaxy Note 9 burst into flames inside her purse
Chung在皇后區最高法院提起的訴訟中稱,手機並沒有休止燃燒,直到一名好心的撒瑪利亞人用布抓住它並把它塞進一桶水中。
該訴訟稱,Chung將包放在電梯地板上並試圖取出裡面的東西,抓起冒煙的NOTE 9 時,她的手指在被燙傷。
Chung在皇后區最高法院提起的訴訟中稱,手機並沒有休止燃燒,直到一名好心的撒瑪利亞人用布抓住它並把它塞進一桶水中。
該訴訟稱,Chung將包放在電梯地板上並試圖取出裡面的東西,抓起冒煙的NOTE 9 時,她的手指在被燙傷。
翻譯訴訟指手機著火令她沒法聯繫客戶,並損毀了手袋內所有器材,認為三星應知道手機存在缺點,要求法院裁定未指明金額的補償及下令禁止銷售Note 9手機。
kingfish_w wrote:
長島一位華裔女子興訟三星,指被高度吹噓平安防火的Galaxy Note 9手機在她的手袋內自燃爆炸。《紐約郵報》報導,由房地產掮客鍾黛安(音譯,Diane Chung)提出的訴訟,可能是針對Note 9手機的首宗著火報告翻譯事件使人聯想起三星在2016年的Galaxy Note 7「災害」,那場風波終究致使250萬部手機被燒毀。
三星官員在8月24日發布之前暗示,Note 9的零售價約為1翻譯社000美元,不該該泛起這個問題。
她截止利用手機並將其放入包中翻譯她宣稱,忽然,“她聽到一聲吹口哨聲和尖啼聲,她注意到濃濃的煙霧從她的錢包裡湧出來”翻譯
p.s我沒在護航感謝本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=638&t=5574012&p=1有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜