商業翻譯

                box (盒子) 要釀成 boxes


 

大家沒事又睡不著的話就來猜一猜啦

醬子有鳥解嗎? 那我們目下當今要進入不規則的轉變了喔

                child (小孩) 變成children

第二        在字尾加上 es

例如:      bus (公車) 要變成 buses

一種是法則 翻譯轉變 翻譯公司 一種是不劃定規矩 翻譯變化 (怎麼感覺仿佛在講空話?)

名詞也有兩種  一種是好名詞  一種是壞名詞

哪些是可數名詞呢?  , 這張照片裏可以看到 翻譯都是可數名詞, 例如書桌(desk), 椅子(chair), (book) 翻譯公司 白板筆(marker), 白板(whiteboard), 甚至牆壁(wall) 等等.

 

                church (教堂) 要釀成 churches

 

 

但英文可不是醬子的, 一部汽車你要說 one car, 兩部汽車你要說 two cars

人有兩種  一種是大好人  一種是壞人

                foot () 釀成 feet

根基上呢, 複數名詞 翻譯變化有兩種 (又來了, 又是兩種)

可數名詞的複數形轉變

可數名詞的複數形轉變都是在字尾加上s? 固然不是囉

 

例如:       man (漢子) 釀成 men

第一        在字尾加上s

 

英文名詞有單數和複數, 中文名詞可沒有單/複數這玩意兒

基本上呢有兩條規則

好啦, 現在我有兩個問題要問你們

 

 

人有兩種(名詞I)

 

這樣知道了嗎? 那我要再講下去了喔

而不可數名詞固然就是不成以數 翻譯, 例如水(water), (sugar), (rice), (love) 翻譯公司 想像力(imagination)等等

例如       desk (書桌) 釀成 desks

第二條法則是要在字尾加上 es

名詞 翻譯種類

 

                table (餐桌) 變成 tables

那我怎麼知道什麼時候要加es 什麼時候要加s

 

第一條法則是最根基的, 也就是只要在字尾加上s

換句話說液體和顆粒/粉末狀的東西是不可以數 翻譯 翻譯公司 請問你會去數你吃下幾粒米嗎? 別鬧了

 

很簡單啦 翻譯公司 就是當可數的名詞的字尾是s, sh, ch 或是x時就要加es

 

人類的思惟那麼複雜, 心計心情那麼深, 怎麼可能會這麼簡單就讓你學會複數名詞 翻譯轉變呢? 別傻了, 孩子~

可數名詞就是可以數的名詞 翻譯公司 可以數一個兩個三個啊等等

不管幾部, 汽車就是汽車

還有 翻譯公司 下次帕比樂要講 翻譯是不可數名詞喔

 

 

好啦 翻譯公司 可數名詞的複數形轉變講完了, 我們而今來溫習一下

第三        不規則變化

 

但規則的轉變可不是只有一條法則罷了, 翻譯公司 聽好來

固然不是  。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯一種是可數名詞  一種是不行數名詞啦

其實不成數名詞的種類不只是抽象名詞罷了, 其餘的先留到下次再說.

就汽車來說 翻譯公司 中文你可以說一部汽車兩部汽車一百部汽車

另外就是抽象的名詞也是屬於不可數的, 愛要怎麼數呢? 比山高比海深嗎?

k

不法則轉變是完全沒有劃定規矩可循的

                dish (盤子) 要變成 dishes

computer (電腦) 釀成 computers

 

看到了沒有, 就是在字尾加上s

                cat () 釀成 cats

第二        男孩boy 複數形是 boys為什麼呢? 為什麼不是去yies 釀成boies? baby的複數形就是去yies變成 babies, 為什麼boys不是呢?

第一        頭髮 (hair) 是可數還是不成數名詞呢?

但是請萬萬記得 翻譯公司 只有可數名詞有複數形的轉變 翻譯公司 弗成數名詞是沒有複數形的悠



本文引用自: http://blog.sina.com.tw/popenglish/article.php?entryid=107476有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    washinyqhf8n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()