close

中文翻譯成英文

1.整份試題除第一大題外,難易度大致中偏難,文章主題多元,融入很多今世主要議題,如海洋水產養殖、種子銀行、快速時尚、天氣變遷及可見光無線通信 (Li-Fi) 等最新科技;別的,也涵蓋指甲上白斑的現象、法國大革命的原由及腳踏車發現的歷史。

2. 綜合考試著重上下文的辭意理解,而非文法利用,較大的沖破是第19題,題幹是白話上經常使用表達而非嚴謹的正式語法,強調語用的概念而非傳統文法的要求翻譯

3. 浏覽文字量大,篇章佈局及閱讀測驗後面兩篇需前後反覆浏覽,斟酌上下文意細節,方能正確答題,多數考生作答時間恐會不足。 非選題部份: 翻譯題討論快速時尚對現代社會造成的影響和情況衝擊,句子的佈局相當複雜,有挑戰性,得分不容易翻譯作文融入新課綱合作共好的概念,連系社區辦事的糊口利用,和藹可掬,相當靈動。

[新頭殼newtalk] 英文指考結束,很多學生認為英文作文的難易度適中。然而全教會107指考英文科評論教師群評論,此次英文科浏覽文字量大,考生可能會有作答不完的景遇,而翻譯題非常有挑戰性。

全教會107指考英文科評論教師群初步評論:融入新課綱素養導向和跨範疇常識利用,強調辭意理解以及上下文意斟酌,極具鑑別度,可能泛起明顯雙峰現象。

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 washinyqhf8n 的頭像
    washinyqhf8n

    velmahalep0o

    washinyqhf8n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()