世大運不只選手顯露亮眼,場邊也有很多核心!像是畫面上看到的這位正妹包馨妮,她來自俄羅斯,擔負世大運翻譯,會說中英俄文,像是東歐國度俄羅斯、烏克蘭搶下很多獎牌,得獎後舉行賽跋文者會,她就扮演主要腳色翻譯不只外型亮眼,三聲道的說話能力也讓人相當欽佩。
哇!俄語真的不輕易!世大運固然需要如許的翻譯人材,包馨妮掌控此次機遇,這也是她第一次來台灣翻譯
真的有練過!包馨妮在莫斯科大學主修中文,這回來台當志工,亮眼外表還有超標準三聲道,這位俄羅斯翻譯正妹也幫世大運專業加分。
記者謝抒珉、林松斌/台北報導
▲想到品嚐臭豆腐,包馨妮面有難色翻譯
有些美食不克不及接管,但美景她很愛!在基隆海邊留下超辣泳裝美照,健美身體顯現自傲。Instagram上也有很多出遊照片,一頭金髮、大眼睛,美得沒話說。但不只長得時興,也得有真本領。
說得一口流利中文,來自俄羅斯,精曉中英俄文,此次擔負世大運國際志工,負責翻譯。
記者:「可以教一下華碩翻譯公司們,講
▲包馨妮使用空檔時候,旅遊北台灣景點翻譯
▲世大運傳譯員包馨妮能說三國說話。
看看她穿上世大運禮服拿起麥克風,賽跋文者會上,包馨妮飾演主要腳色,不只俄羅斯,碰上烏克蘭、哈薩克選手都要靠她出馬,不外翻譯這回事真有這麼輕易嗎?
俄羅斯翻譯包馨妮:「我感覺很難,然則華碩翻譯公司已學了四年的中文,所以我已習慣了。」
記者:「中央似乎有一個(打舌)的音翻譯」包馨妮:「對,有。」
▲包馨妮負責翻譯東歐國度選手記者會。
俄羅斯翻譯包馨妮:「(朋侪)他們說我必然要吃鳳梨酥,還要吃臭豆腐,我沒吃過,我感覺這是最欠好吃的東西。」
以下文章來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=286703有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表