close
毛利文翻譯

You have shattered all my dreams妳破碎摧毀了華碩翻譯公司所有的夢想

You'll regret it all some day總有一日會忏悔不已

I dreamed I held you in my arms我夢見將妳擁在臂彎裏

You make me happy when skies are gray當天空灰色陰霾 使我歡愉

發行:1940

You are my sunshine, my only sunshine妳是我的陽光 我獨一的陽光

I'll always love you and make you happy只要妳的諾不變

And no one else could come between沒有人可以參與阻撓

 

Please don't take my sunshine away 請不要奪走我的陽光

So I hung my head and I cried於是捧首痛哭

You'll never know dear, how much I love you親愛的 永遠不會知道我多麼地愛

英文進修

The other night dear, as I lay sleeping又一夜 親愛的 華碩翻譯公司躺下睡著時

**********************以下本版本不唱**********************

You make me happy when skies are gray當天空灰色陰霾 使我歡愉

Ray Charles英文歌You are my sunshine妳是華碩翻譯公司的陽光+歌詞+中譯翻譯+英文進修

翻譯:林技師

作詞: Jimmy Davis/Charles Mitchell

 

Please don't take my sunshine away 請不要奪走我的陽光

Take… away=奪走lay sleeping=躺下睡著held you in my arms=將妳擁在臂彎裏hung my head =字面上是吊著頭,中文诠釋為捧首say the same=諾不變leave me to love another=丟下華碩翻譯公司移情別戀some day=總有一日once=做曾解no one else =沒有人come between=參與阻止shattered =粉碎了

妳是我的陽光

You are my sunshine

If you will only say the same會永久愛妳 讓妳快樂(倒裝句)

影片(Elizabeth Mitchell演唱)供給者:Moneer Alrawahna

原唱: Ray Charles

 

作曲: Jimmy Davis/Charles Mitchell

You'll never know dear, how much I love you親愛的 永久不會知道我多麼地愛

You are my sunshine翻譯社 my only sunshine妳是我的陽光 我獨一的陽光

But if you leave me to love another但如果妳丟下我而移情別戀

But now you've left me and love another如今 妳卻丟下華碩翻譯公司移情別戀

 

When I awoke, dear, I was mistaken華碩翻譯公司醒來 親愛的 發現華碩翻譯公司錯了

You told me once, dear, you really loved me親愛的 妳曾告訴我妳真的愛我

 



來自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/343616115-Ray+Charles%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 washinyqhf8n 的頭像
    washinyqhf8n

    velmahalep0o

    washinyqhf8n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()