You are my sunshine
刊行:1940
But now you've left me and love another現在 妳卻丟下華碩翻譯公司而移情別戀
And no one else could come between沒有人可以參與阻止
原唱: Ray Charles
But if you leave me to love another但假如妳丟下華碩翻譯公司而移情別戀
妳是我的陽光
作詞: Jimmy Davis/Charles Mitchell
翻譯:林技師
Take… away=奪走;lay sleeping=躺下睡著;held you in my arms=將妳擁在臂彎裏;hung my head =字面上是吊著頭,中文诠釋為抱頭;say the same=許諾不變;leave me to love another=丟下我而移情別戀;some day=總有一日;once=做曾經解;no one else =沒有人;come between=介入阻止;shattered =破碎摧毀了
You told me once翻譯社 dear, you really loved me親愛的 妳曾告知我妳真的愛我
You are my sunshine翻譯社 my only sunshine妳是我的陽光 華碩翻譯公司獨一的陽光
If you will only say the same我將會永久地愛妳 讓妳歡愉(倒裝句)
作曲: Jimmy Davis/Charles Mitchell
I'll always love you and make you happy只要妳的許諾不變
影片(Elizabeth Mitchell演唱)提供者:Moneer Alrawahna
You'll never know dear翻譯社 how much I love you親愛的 妳將永遠不會知道我是多麼地愛妳
The other night dear, as I lay sleeping又一夜 親愛的 當我躺下睡著時
英文進修
Please don't take my sunshine away 請不要奪走我的陽光
So I hung my head and I cried於是捧首痛哭
You'll never know dear, how much I love you親愛的 妳將永久不會知道我是多麼地愛妳
**********************以下本版本不唱**********************
You have shattered all my dreams妳破壞了我所有的胡想
I dreamed I held you in my arms我夢見將妳擁在臂彎裏
When I awoke, dear翻譯社 I was mistaken當華碩翻譯公司醒來 親愛的 發現華碩翻譯公司錯了
You are my sunshine, my only sunshine妳是我的陽光 華碩翻譯公司獨一的陽光
Ray Charles的英文歌─You are my sunshine─妳是華碩翻譯公司的陽光+歌詞+中譯翻譯+英文進修
Please don't take my sunshine away 請不要奪走我的陽光
You make me happy when skies are gray當天空灰色陰霾 妳會使我快樂
You make me happy when skies are gray當天空灰色陰霾 妳會使我康樂
You'll regret it all some day總有一日妳將會後悔不已
本文來自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/343616115-Ray+Charles%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932