戶籍謄本翻譯人人好,欠好意思想要來這邊像各位就教
我 翻譯水平就是題目說 翻譯,完全沒有根本
只知道A-Z的念法,其他真的是很誇張的近乎於0
在這幾年因為美國影集跟節目 翻譯關係
慢慢的感覺還滿喜歡英文,應當是說沒有那麼排斥了
曾經有試過本身買書回家讀
但水平是0,所以讀得很費勁,有看沒有懂 ~"~
然後有想要去補習,只是卡在價錢和上班時間很不肯定
斟酌了很久好久好久很久好久很久
終於下定決心了!
我在十一月底的時刻報名的英文補習班~~~
我碰到了一個難題
在上文法課的時候,是從第一堂課入手下手
但老師上課 翻譯標的目的完全是偏向於測驗技能
講最簡單的句型,但講得好快也蜻蜓點水就帶過
因為上課的人數異常 翻譯多,也沒門徑因為我小我而講的遲緩
其實好氣餒,很想要抛卻退費算了
卻又不想要認輸,覺得本身可以做獲得
萬事開端難....熬過應當就會好許多
來到這裡是想要就教列位
我的水平是0,像個無頭蒼蠅一樣
不知道有無就是我本身小我可以為本身做到 翻譯進修方式
想向人人叨教學英文的體式格局與技能和方式
一天有1~4個小時可以學英文
真的很想要踏出第一步,好好的進修英文
萬事開端難,但我不想認輸也感覺本身可以做得到><
請問剛最先的我該怎麼做好
一步一步 翻譯漸漸打本身的根蒂根基!
再麻煩人人了,感謝你們:)
--
一小我 翻譯強硬。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯是強硬
兩小我的強硬是結束
儘管,愛還在....
文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1386430096.A.4C7.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
- Oct 24 Tue 2017 12:40
[其他] 完全沒有基礎的入手下手學英文
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言